| И лиса опять побежала впереди, размахивая хвостом. Теперь она подбежала к пастуху, пасшему стадо коров. Ему лиса сказала то же самое, что и чабану. Пастух испугался и убежал
в лес.
— Гоните и это стадо коров,— сказала лиса, обращаясь к людям, сопровождающим князя, и побежала впереди.
На этот раз лиса подбежала к пастуху, пасшему стадо верблюдов. Она сказала ему то же самое. Пастух убежал.
— Гоните и эти стада верблюдов,— сказала лиса и побежала . вперед.
В четвертый раз лиса подбежала к пастуху, пасшему табуны коней, легла перед ним и сказала:
— Как быть тебе? Как быть мне? Скачет падчах Гур-Гур. все сметая на своем пути.
Пастух убежал. И коней пригнали всадники, скакавшие эа лисой.
Всадники частенько спрашивали:
— Скоро ли доедем?
— Немного еще осталось,— бросила лиса на бегу и опять побежала впереди всех.
А Бигалди в это время думал: «Какой позор, если мы поедем к моему шалашу!»
Но они проехали мимо шалаша.
Далеко от шалаша, где-то в чужом краю сармак отбил у одного падчаха шахар с золотыми дворцами, лег вокруг него и никого к шахару не подпускал.
Лиса подбежала к сармаку, легла перед ним и начала:
— Как быть тебе? Как быть мне? Скачет падчах Гур-Гур, все сметая на своем пути. Того, кто окажется возле него, убивает он, того, кто оказывается впереди него,— топчут кони всадников.
— Иди сюда, вонючая лиса, я проглочу тебя,— сказал сармак.
— Я не такая счастливая, чтобы быть проглоченной тобой. Если не веришь мне, послушай сам,— сказала лиса.
Сармак приподнял голову и посмотрел в ту сторону, куда показывала лиса. Услышал сармак надвигающийся топот и испугался. Издали надвигались целые тучи пыли. Слышалось гиканье всадников.
— Ты-то, лиса, спрячешься в нору, а как же мне быть? Я слишком огромный, чтобы где-нибудь прятаться.
— Ползком тебе- отступать нельзя — они могут настигнуть тебя в пути. Ты вот что сделай, сармак: прыгни с этого места воя на те горы. Там ты и скроешься от погони,— ответила лиса.
Сармак по совету лисы прыгнул и оказался за горами. При падении он стукнулся о скалу и выбил себе глаз.
Тогда лиса взошла в шахар, набрала в рот воды, побрызгала полы дворца, подмела хвостом все комнаты, взяла барабан и начала бить в него.
Тут подъехали всадники с невестой. Кони их стали падать на мраморном полу.
— Разместите овец, коров, коней и верблюдов,— сказала лиса. Три дня и три ночи играли свадьбу, потом люди князя, сопровождавшие невесту, вернулись к себе домой.
Сноха, согласно обычаю, называла лису «красной девушкой» ., Лиса прожила у Бнгалди довольно долго, и вот однажды она подумала: «Этого бедного, голого Бигалдц я своими руками сделала богатым. Интересно, как бы он вел себя, если бы я умерла?» Лиса притворилась мертвой и растянулась у входной двери. Жена Бигалди увидела утром на пороге мертвую лису, вбежала к Бигалди и сказала:
— Слышишь, князь, наша «красная девушка» умерла.
— Ну, если умерла, возьми эту вонючую лису за хвост и брось на навозную кучу,— крикнул Бигалди из комнаты.
Услышав такие слова Бигалди, лиса вскочила и, разозленная на него, сказала:
— Вот как ты стал бы горевать после моей смерти! Я женила тебя на самой красивой девушке. Я из побирушки сделала тебя самым богатым человеком на свете! Сейчас я приведу сюда сар-мака — хозяина этого шахара. Он расправится с тобой.
И лиса побежала за горы, куда скрылся сармак, взяла его за ухо и привела к дворцу Бигалди.
— Слышишь, Бигалдп!— несколько раз крикнула лиса.
Никто не ответил. А Бигалди в окно увидел сармака, которого лиса держала за ухо. Не отвечая на зов лисы, он думал: «Если я выйду, то сармак проглотит меня». Но лиса продолжала кричать. Тогда Бигалди вышел и сказал:
— Ну и ну! Так ты об этом сармаке мне говорила, лиса? Этим сармаком ты меня страшила? Да у него нет вдобавок и одного глаза! Подожди-ка, вот я сейчас приведу тебе своего сармака!
Бигалди сильно струсил и вошел во дворец, не зная, что делать дальше. Испугался и сармак:
— Так вот почему ты привела меня сюда! Ты хотела, вонючая лиса, чтобы меня убили?!—сказал он, поднял ее на воздух и ударил с размаху о стену дворца, а сам убежал. |