Сказки о богачах
Сказки о бедняках
Поучительные сказки
О героях
О животных
Сказки о Шардыне
Абхазские небылицы
 
  О животных
О глупости и жадности
О хитрости
 
  О мудрости
О батырах
Сказки о пшитлях
Сказки о пши
О хитрости
 
  О справедливости
О приключениях
О животных
 
  Поучительные сказки
Волшебные сказки
О бедняках
О животных
О любви
Небылицы
Притчи
 
  Сказки о животных
Небылицы
Бытовые сказки
 
  Бытовые сказки
Сказки о животных
 
  Бытовые сказки
О мудрости
 
  О животных
Волшебные сказки
О справедливости
О бедняках
 
  Бытовые сказки
О мулле
О сармаках
О падчахах
Небылицы
О цагене
О животных
Легенды
 
 Обратная связь 
 Каталог сайтов 
   
  
   
 
 
   
 

Чайтонг - сын медведя

 

—  Могучий боже! Пусть солнце и месяц станут между нами! Солнце и месяц стали между ними, и они продолжали драться, да так сильно, что от их пота появились лужи, а от пара — туман. Тогда взмолился ешап:
—  Пусть станут между нами солнце и луна!
—  Вот тебе  солнце и луна,— крикнул Чайтонг, рожденный от медведя, и ударом шашки снес голову ешапу.
После этого он поднял наверх старших жен ешапа, а когда стал поднимать третью девушку, они обменялись кольцами, и она сказала ему:
—  Я не доверяю твоим друзьям.   В конюшне   ешапа   стоят белый, красный и черный жеребцы. Если ты, не дотрагиваясь до красного и черного, коснешься белого жеребца, он поднимет те­бя в тот мир, где нахожусь я.
Друзья Чайтонга подняли девушку, но не стали поднимать Чайтонга и вместе с женщинами убежали.
Вошел Чайтонг в конюшню и случайно коснулся черного жеребца; в тот же миг очутился он в самом нижнем мире. Там он увидел домик, из которого курился дым. В нем жила одна ста­рушка. Он вошел в дом.
—   Нани, есть ли у вас что-нибудь поесть? — спросил прого­лодавшийся Чайтонг, рожденный от медведя.
—  Ничего   нет,— ответила ~ старушка,— я   сейчас   тебе   при­готовлю.
Налила она грязной воды и стала готовить еду.
—  Что ты делаешь?
—  Еду готовлю,— ответила старушка.
—  Разве у вас нет чистой воды? — спросил Чайтонг.
—  Клянусь, мальчик, нет,— ответила она.—У источника ле­жит сармак. Если ему не приведут девушку, он не дает воды.
—  Дай-ка   мне   ведра,— сказал   Чайтонг.— воду-то    я    нам принесу.
Десятью пальцами Чайтонг захватил десять ведер и отправил­ся  к источнику.  Набрал  полные ведра воды  в пошел обратно.
—  Сейчас я тебя отпускаю как гостя, но не вздумай больше приходить за водой,— сказал сармак.
Набежавшие коровы выпили всю воду у Чайтонга. Вновь на­брал Чайтонг десять ведер воды.
—  Не вздумай больше приходить,— сказал сармак,— и второй раз я тебя отпускаю как гостя.
Чайтонг раздал всю воду людям и в   третий  раз   пошел  за водой.
В это время он встретил всадника, который вез плачущую девушку, дочь падчаха, чтобы отдать ее на съедение сармаку. Отправились они втроем и подошли к источнику. Чайтонг, рож­денный от медведя, подвел девушку ближе к сармаку. Сармак заскрежетал зубами так, что посыпались искры, еще ближе под­вел Чайтонг девушку, и вновь сармак заскрежетал зубами и снова посыпались искры.
Когда в третий раз Чайтонг подвел девушку, сармак так сильно щелкнул вубами, что сломал себе челюсть. Чайтонг подо­шел к сармаку и большим пальцем вонзил в него кинжал, мизин­цем подбросил его, потом вновь большим пальцем всадил кин-жал в сармака и убил. При этом Чайтонг сказал:
—  Пусть кинжал этот вытащит тот, кто его вонзил. А всаднику он сказал:
—  Расскажешь всем, что ты убил сармака, спас дочь падчаха и принес воды.
Родственники падчаха и все   люди   с   большими   почестями
встретили всадника и спросили:
—  Как тебе удалось спасти девушку?
—  Я убил сармака, спас девушку   и  принес   воды,— сказал всадник.
Двенадцать дней и двенадцать ночей кормили и поили всад­ника, укладывали спать на пуховых постелях. У источника люди увидели сармака, пригвожденного Кинжалом к земле. Никто - ни молодые, ни старые не могли вырвать этот кинжал.
—  Вот из того дома, где курится дым, нужно бы пригласить юношу,— сказала одна девочка.
Пригласили Чайтонга и спросили:
—  Попробуй,   может    быть,   ты   сможешь   вытащить    этот кинжал.
—  Если вы не могли его вытащить, то как же я его вытащу? — сказал Чайтонг.
Подошли к сармаку. Чайтонг, рожденный от медведя, мизин­цем руки подбросил кинжал, затем большим пальцем вновь вонзил и снова мизинцем вытащил. Тогда падчах сказал всаднику.
—  Не ты спаситель моей   дочери.   Ее   спаситель — Чайтонг, рожденный от медведя.
Пятнадцать дней и пятнадцать ночей кормили и поили Чай­тонга, укладывали спать на пуховых постелях. Говорит падчах Чайтонгу:
—  Одарю тебя всем, только оставайся с нами!
—   Ничего мне не нужно.  У меня одно желание — подняться в верхний мир.
—  Я расскажу тебе, как выбраться туда, и дам еду на доро­гу,— сказал падчах.— Есть одна орлица. Ее птенцов поедает сар-мак. Если ты спасешь ее птенцов от сармака, она поможет тебе выбраться в верхний мир.
Как только орлица вылетела из гнезда, Чайтонг отправился к ее птенцам. Он подкараулил сармака, убил его и спас птенцов. Птенцы сказали ему:
—  Скоро вернется наша мать. Она подумает, что ты сармак, и убьет тебя. Поэтому спрячься под нашими крыльями.
Как только Чайтонг спрятался, вернулась орлица. Она стала спрашивать:
—  Как вам удалось спастись от сармака?
—  Мы покажем тебе нашего спасителя, если ты не сделаешь ему ничего плохого.
—  Я не сделаю ему ничего плохого. Птенцы показали Чайтонга:
—  Вот наш спаситель и убийца сармака!
От радости орлица обняла Чайтонга так, что переломала ему ребра, а затем лизнула языком, и они срослись. Чайтонг попросил орлицу:
—  Подняла бы ты меня в верхний мир.
—  Приготовь нам еду на двенадцать дней и двенадцать ночей: десять пудов мяса, десять пудов хлеба, десять ведер воды.
Падчах дал Чайтонгу все, что просила орлица. Чайтонг поло­жил на спину орлицы еду, и они полетели.
—  Как  только   я   скажу  «как» — бросишь мне   мясо,  скажу «вак»—бросишь мне хлеба, скажу  «чак»—дашь воды,— сказа­ла орлица.
В полете  орлица  сказала   «как» — Чайтонг бросил   ей   мясо, «вак» — бросил хлеба, произнесла «чак» — дал воды.
Еда кончилась.  «Как»,— снова сказала орлица.  Чайтонг ото­рвал икру ноги и бросил ей. Произнесла она «вак» — бросил он икру второй ноги, произнесла «чак» — бросил мышцу руки. И еще раз сказала орлица «как».
—  Пусть тебе «как» будет ядом, а «вак» — желчью!
—  Что, кончилась еда? — просила орлица.
—  Кончилась,— ответил Чайтонг.
—  Зажмурь   глаза   и   держись   за   меня   крепче,— сказала орлица.
Только он закрыл глаза — они очутились в верхнем миро. Орлица выплюнула его икры и мышцы, приложила к телу, лизну­ла, и раны зажили.
В одном селе проходила свадьба. На этой свадьбе Чайтонг узнал ту девушку, которую поднял он в верхний мир. Подошел он к ней и показал кольцо.
Девушка бросилась к нему и заплакала от радости. Бывшие друзья, узнав  Чайтонга, убежали, а он женился на этой девушке и счастливо живет с нею до сих пор.


  Назад

2

 
  © K-tales.ru